清明上河圖英文介紹?清明上河圖 《清明上河圖》(Along the River during the QingmingFestival)是中國名畫之一。它為北宋(the Northern SongDynasty)畫家張擇端所作?,F(xiàn)收藏于故宮博物院(thePalace Museum)?!肚迕魃虾訄D》寬25.5厘米,那么,清明上河圖英文介紹?一起來了解一下吧。
分類:外語/出國
問題描述:
謝謝
解析:
ALONG THE RIVER DURING CHING MING FESTIVAL known in Chinese as 《清明上河圖》 was the work of Song Dynasty artist, Zhang Zeduan. The painting captures the daily life of people from the Song period at thecapital, Pien Jing (today's Kaifeng). The theme celebrates Ching Ming Festival (Qingming Festival). The entire piece was painted in handscroll format and the content reveals the lifestyle of all stratum of the society (from rich to poor) as well as different economic activities in rural areas and the city. It offers glimpse of the custumes and architecture during the period. As an artistic creation, the piece has been well revered and over the centuries, court artists of subsequent dynasties have reproduced several versions.
npm.gov/en/collection/selections_02?doo=90&catno=15&pageno=5
Along the River During the Ch'ing-ming Festival
Court painters, Ch'ing Dynasty (1644-1911)
Handscroll, ink and colors on silk, 35.6 x 1152.8 cm
The original upon which this work is based, by Chang Tse-tuan (active early 12th century), is a masterful unfolding of Sung dynasty life and customs at the capital of Pien (K'ai-feng) in a long handscroll format. This theme, popular in the Northern Sung (960-1126), has been copied often throughout the ages. There are seven versions alone in the National Palace Museum, and this one by court painters of the imperial painting academy under the Ch'ien-lung Emperor (reigned 1736-1795) is one of the most famous. Each version reflects not only the painting style but also life and appearances of the period it was made.
This version represents a collaboration by five court painters (Ch'en Mei, Sun Hu, Chih K'un, Tai Hung, and Ch'en Chih-tao) and was finished in 1736. It can be said to be a copy that bines the style and features of previous versions along with unique customs of the Ming and Ch'ing, such as the forms of entertainment popular at the time. The lively activities include a theatrical performance, monkey show, acrobatics, and a martial arts ring to lend a festive air to the scenery.
Brilliantly colored and characterized by sure, fine brushwork, this represents a fine example of Ch'ing court painting. Although this handscroll has lost much of the archaic feel of the Sung dynasty version, it is a valuable source of information for late Ming and early Ch'ing life and customs. The style also reflects the influence of Western painting techniques, popular at the court then. The buildings and streets, for example, were rendered with Western-style perspective, and even some Western-influenced architecture appears. The bridge and buildings are depicted in the ruled-line method ("chieh-hua"), and the figures are also exquisitely detailed.
1ts3sw641UogWxwFotracLg
q48m
上卷、下卷完整版
共3G
問題一:請問,《清明上河圖》的英文名是什么?《清明上河圖》,在英語媒體中一般以音譯加注釋的方法標名。常用的名稱如下: Qingming shanghe tu (Ascending the River at Qingming Festival) ,painted by Zhang Zeduan。
這種譯法也是官方的譯法,中國負責對外宣傳的中國新聞社英文稿都采用這種譯法(參見:中新社: chinanews/...2)
國際學術界一般也接受這種譯法,比如美國明尼蘇達大學(umn)研究中國文學的客座教授Joseph R. Allen在自己的簡歷中提到此圖時用的也是這個名稱(參見:all.umn.edu/faculty/allen)
chorlauheung根據(jù)相關資料自行整理提供
問題二:求清明上河圖的介紹 由來什么的。 英文版。 我覺得好,給高分。 在線等Along The River During Ching Ming Festival in Chinese (清明上河圖)was known as the work of Song Dynasty artist, Zhang Zeduan(張擇端. The painting captures the daily life of people from the Song period at thecapital, bian liang (today's Kaifeng 開封).
The theme celebrates Ching Ming Festival (Qingming Festival). The entire piece was painted in handscroll format and the content reveals the lifestyle of all stratum of the society (from rich to poor) as well as different economic activities in rural areas and the city. It offers glimpse of the custumes and architecture during the period. As an artistic creation, the picture has been well revered and over the centuries, court artists of subsequent dynasties have reproduced several versions.
問題三:“清明上河圖”英文怎么說?Upper river during the Qing Ming Festival
新東方的教材里出現(xiàn)的
問題四:清明上河圖。
Along the River During the Qingming Festival。
《清明上河圖》的作者是北宋畫家張擇端。
張擇端,字正道,漢族,瑯珊東武人,居住于東京,北宋繪畫大師。宣和年間任翰林待詔,擅畫樓觀、屋宇、林木、人物。所作風俗畫市肆、橋梁、街道、城郭刻畫細致,界畫精確,豆人寸馬,形象如生自幼好學,早年游學汴京,后習繪畫。
宋徽宗時供職翰林圖畫院,專攻界畫宮室,尤擅繪舟車、市建、橋梁、街道、城郭,后“以失位家居,賣畫為生,寫有《西湖爭標圖》、《清明上河圖》”。存世作品有《清明上河圖》、《金明池爭標圖》等,皆為我國古代的藝術珍品。
風俗畫作
《清明上河圖》是中國十大傳世名畫之一,為北宋風俗畫,屬國寶級文物,現(xiàn)藏于北京故宮博物院。清明上河圖寬24.8厘米、長528.7厘米,絹本設色,作品以長卷形式,采用散點透視構(gòu)圖法,生動記錄了中國十二世紀北宋都城東京的城市面貌和當時社會各階層人民的生活狀況,是北宋時期都城東京當年繁榮的見證,也是北宋城市經(jīng)濟情況的寫照。
在五米多長的畫卷里,共繪制了數(shù)量龐大的各色人物,牛、騾、驢等牲畜,車、轎、大小船只,房屋、橋梁、城樓等各有特色,體現(xiàn)了宋代建筑的特征,具有很高的歷史價值和藝術價值。
Riverside, one of China's top ten famous painting. Northern Song Dynasty genre painting, only to see the Northern Song Dynasty painter zhangzeduan surviving boutique, is a national treasures, now hidden in the Beijing Palace Museum.
Riverside width 25.2 cm, length 528.7 cm, color on silk. Works in scroll form, the use of cavalier perspective mapping method, a vivid record of China's 12th-century Song Bianjing urban landscape and then the people of all walks of life situation. Is the year of prosperity Bianjing witness, also the portrayal of the Northern Song Dynasty city's economic situation.
This is unique in the history of China and the world of painting. In more than five meters in length picture, and draw a 814 colorful characters, cattle, mules, donkeys and other livestock 73, car, car 20 vehicles, the size of the vessel twenty-nine. Houses, bridges, towers, etc. have their own characteristics, reflects the characteristics of the Song Dynasty architecture. With high historical and artistic value.
以上就是清明上河圖英文介紹的全部內(nèi)容,Along the River During the Qingming Festival?!肚迕魃虾訄D》的作者是北宋畫家張擇端。張擇端,字正道,漢族,瑯珊東武人,居住于東京,北宋繪畫大師。宣和年間任翰林待詔,擅畫樓觀、屋宇、林木、人物。所作風俗畫市肆、。