凈化用英語怎么說?凈化 英文:purify; purge; defecate; clean-up cleanse Water can be purified by boiling for five minutes.水煮沸5分鐘便可得到凈化。The statue was ritually bathed and purified.作為儀式對這座雕塑進行沖洗和凈化。那么,凈化用英語怎么說?一起來了解一下吧。
凈化
英文:purify; purge; defecate; clean-up cleanse
Water can be purified by boiling for five minutes.
水煮沸5分鐘便可得到凈化。
The statue was ritually bathed and purified.
作為儀式對這座雕塑進行沖洗和凈化。
華為宣布p系列手機更名為pura,標志著新系列的出現,同時也引發(fā)了關于新系統(tǒng)、硬件以及成像技術的猜測。
在英語中,詞根pur/purg代表純粹、純凈、純潔的意義,以下是與其相關的單詞:
pure:純的、單純的、純凈的
purism:純粹主義、純粹派
purify:使純凈、提純
purifier:使純凈的人/物
purification:凈化、提純
purity:純凈、純正
impure:不純的
impurity:不純、有罪
depurate:凈化、提純
depuration:凈化、提純
depurative:凈化的
depurator:凈化器、凈化劑
depurant:凈化器、凈化劑
purist:純粹主義者
puritan:清教徒(講究道德純潔的人)
puritanism:清教主義、清教徒的習俗和教義
purge:使純凈
purgation:清洗、吃瀉藥
purgative:清洗的、瀉藥
expurgate:刪除、訂正
unpurged:未凈化的
我覺得可以下載一個有道詞典,里面的發(fā)音還是可以的,軟件本來也是很常用的。
個人覺得美式發(fā)音的話,比較夸張,就是說開口度比較大,對比英式來說。
adj. cleansing n. depuration, clean upv.purify adj. cleansingn.clean up, depurationv. purify
在日常生活中,"clean air"指的是經過凈化的空氣,這種空氣不含污染物,對人體健康有益。我們常在討論空氣質量時使用這個詞匯。空氣(air)是一個常見的詞匯,其基本意思是“空氣,空中,天空”。它在英語中的發(fā)音是[e?(r)],在美國英語中則為[er]。air作為物質名詞時,通常不可數,不需要冠詞。但在某些情況下,我們也會用到冠詞,比如當它指的是特定的“氣”或“天空”。例如,我們可以說"The air outside felt crisp and clean",意思是外面的空氣感覺清新且干凈。
另一個與空氣相關的詞是"aerate",其英語發(fā)音是['e?re?t],美式發(fā)音為['ere?t]。這個動詞的含義是“充氣;使通氣”。我們常用它來描述某些過程,比如給土壤充氣,或是讓蔬菜在空氣中通風。例如,"The potatoes were set outside to aerate",這句話的意思是將馬鈴薯放在外面通風,以利于它們的保存。
在不同的語境下,我們可能會選擇使用"clean air"或"fresher air"。"Clean air"更多用于描述空氣質量,而"fresher air"則更側重于形容空氣的新鮮感。
以上就是凈化用英語怎么說的全部內容,depurate:凈化、提純 depuration:凈化、提純 depurative:凈化的 depurator:凈化器、凈化劑 depurant:凈化器、凈化劑 purist:純粹主義者 puritan:清教徒(講究道德純潔的人)puritanism:清教主義、清教徒的習俗和教義 purge:使純凈 purgation:清洗、吃瀉藥 purgative:清洗的、瀉藥 expurgate:刪除、內容來源于互聯(lián)網,信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權請聯(lián)系刪除。