2016年英語(yǔ)六級(jí)真題?那么,2016年英語(yǔ)六級(jí)真題?一起來(lái)了解一下吧。
寫作部分
其中一個(gè)寫作題目是關(guān)于機(jī)器人的使用,要求想象當(dāng)越來(lái)越多機(jī)器人在工業(yè)和人們?nèi)粘I钪腥〈祟悤r(shí)會(huì)發(fā)生什么,字?jǐn)?shù)在150 - 200字之間。還有一個(gè)寫作題目是關(guān)于生活在虛擬世界,設(shè)想人們花越來(lái)越多時(shí)間在虛擬世界而非現(xiàn)實(shí)世界互動(dòng)時(shí)會(huì)發(fā)生什么,同樣要求字?jǐn)?shù)在150 - 200字之間
聽力包含長(zhǎng)對(duì)話等題型,例如有關(guān)于職業(yè)相關(guān)的題目,像項(xiàng)目組織者(Project organizer)、公共關(guān)系官員(Public relations officer)、營(yíng)銷經(jīng)理(Marketing manager)、市場(chǎng)研究顧問(wèn)(Market research consultant)等職業(yè)相關(guān)的問(wèn)題,還有關(guān)于加拿大和美國(guó)大學(xué)相關(guān)話題的題目,如某人對(duì)加拿大大學(xué)的看法、對(duì)高等教育的理解、高等教育改進(jìn)的建議以及對(duì)美國(guó)大學(xué)官僚主義的抱怨等
翻譯部分
旗袍相關(guān)翻譯
旗袍(qipao)是源于中國(guó)滿族(Manchu Nationality)的一種雅致的中國(guó)服裝。清代時(shí)為王室女性穿著的寬松長(zhǎng)袍,20世紀(jì)20年代受西方服飾影響發(fā)生變化,袖口變窄、袍身變短。如今常出現(xiàn)在世界級(jí)時(shí)裝秀,是中國(guó)女性參加重要社交聚會(huì)的首選,很多中國(guó)新娘選其作結(jié)婚禮服,還有影響力的人士建議將其作為中國(guó)女性的民族服飾。以下是參考譯文:
Qipao,an exquisite Chinese clothing,originates from China's Manchu Nationality. In the Qing Dynasty,it was a loose robe for the royal women. In the 1920s,influenced by Western clothing,it went through many changes. For example,the cuffs went narrower,and the dress got shorter. These changes enabled Qipao to fully elaborate women’s beauty. Nowadays,Qipao quite often appears on world - class fashion shows. It is usually the first choice for Chinese women as they attend social parties. Meanwhile,many Chinese brides will select it as their wedding dress. Some influential personalities even suggest making it as the national costume for Chinese women.(還有其他版本譯文,如文都版等)
深圳相關(guān)翻譯
深圳是中國(guó)廣東省新開發(fā)的城市,20世紀(jì)80年代中國(guó)政府創(chuàng)建深圳經(jīng)濟(jì)特區(qū)作為社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)試驗(yàn)田。如今人口超1000萬(wàn),城市變化巨大,2014年人均GDP達(dá)25000美元,相當(dāng)于一些發(fā)達(dá)國(guó)家水平,綜合經(jīng)濟(jì)實(shí)力居中國(guó)頂尖城市之列
以上就是2016年英語(yǔ)六級(jí)真題的全部?jī)?nèi)容。