被動(dòng)語(yǔ)態(tài)英語(yǔ)怎么說?被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的英文是passive voice。在英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài) “passive voice” 可以在不提及動(dòng)作執(zhí)行者的情況下說明一件事情發(fā)生的情況。如果想指明執(zhí)行動(dòng)作的人或事物,則應(yīng)該在謂語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)作執(zhí)行者的中間加上介詞 “by”,表示 “被……,由……” 的意思。雙語(yǔ)例句 1、我們應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯這個(gè)句子。那么,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)英語(yǔ)怎么說?一起來了解一下吧。
passive 英[?p?s?v]
美[?p?s?v]
adj. 被動(dòng)的; 消極的; 不抵抗的; 冷漠的;
n. 動(dòng)詞被動(dòng)形式,被動(dòng)語(yǔ)態(tài);
[例句]His passive attitude made things easier for me
他順從的態(tài)度讓我做起事來要輕松些。
[其他] 比較級(jí):more passive 最高級(jí):most passive 復(fù)數(shù):passives
在英語(yǔ)中,語(yǔ)態(tài)是動(dòng)詞的一種形式,表示主語(yǔ)和謂語(yǔ)的關(guān)系。英語(yǔ)動(dòng)詞有兩種語(yǔ)態(tài),即主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)(passive voice)表示主語(yǔ)是動(dòng)作的承受者。
(一)舉例
Saddam is being tried. 薩達(dá)姆正在接受審判。
The Iraqi government is trying Saddam. 伊拉克政府正在審判薩達(dá)姆。
More and more people use computers now.(主動(dòng)語(yǔ)態(tài))
Computers are more and more widely used now.(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))
English is spoken all over the world. (被動(dòng)語(yǔ)態(tài))
(二)英漢兩種語(yǔ)言在表達(dá)被動(dòng)方式上的差異
漢語(yǔ)表達(dá)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)非常簡(jiǎn)單明了,用“被”“遭”“受”等詞來表示,如“被捕”、“被殺”、“受到凌辱”等。而英語(yǔ)表達(dá)被動(dòng)的方式也不復(fù)雜,用“助動(dòng)詞be+動(dòng)詞的過去分詞”表示。其中助動(dòng)詞be有人稱、數(shù)量和時(shí)態(tài)的變化,而這正是英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的難點(diǎn)。
(三)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的構(gòu)成
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)由“be+及物動(dòng)詞的過去分詞”構(gòu)成。這里要強(qiáng)調(diào)一定是及物動(dòng)詞的過去分詞,因?yàn)椴患拔飫?dòng)詞不能帶賓語(yǔ),也就不可能有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)用英文怎么說
==================
被動(dòng)語(yǔ)態(tài) passive voice。
勤學(xué)好問 天天進(jìn)步!
在使用過去時(shí)態(tài)時(shí),確實(shí)無法直接表示被動(dòng)語(yǔ)態(tài),關(guān)鍵在于“be done”結(jié)構(gòu)的存在,這是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的核心。具體而言,過去時(shí)態(tài)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)包括兩個(gè)變體:過去進(jìn)行時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),形式為“was/were + being + done”;一般過去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),形式為“was/were + done”。至于過去完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),則遵循“had been done”的結(jié)構(gòu)。
因此,對(duì)于“singed out”一詞,其過去分詞形式“singed”需加“d”,使之正確地表示被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。過去分詞確實(shí)可以用來表示被動(dòng),但必須伴隨“be”動(dòng)詞共同使用,才能準(zhǔn)確表達(dá)現(xiàn)在的或是過去的被動(dòng)狀態(tài)。我們所談?wù)摰摹皊inged out”,是否指代當(dāng)前狀態(tài)還是過去情況,取決于句中的“be”動(dòng)詞選擇。
簡(jiǎn)而言之,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的關(guān)鍵在于“be + done”的結(jié)構(gòu),過去時(shí)態(tài)中的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)同樣需要遵循這一規(guī)則,而“singed out”的正確形式應(yīng)為“singed out”,表明過去被選中或被排斥的狀態(tài)。理解這一點(diǎn),有助于正確使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
請(qǐng)注意,無論是現(xiàn)在還是過去的被動(dòng)狀態(tài),“be”動(dòng)詞的選擇至關(guān)重要,它決定了被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的具體時(shí)態(tài)。
希望以上解釋能夠幫助你更好地理解和運(yùn)用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),如果有任何疑問,歡迎繼續(xù)探討。
被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的英文是passive voice。
在英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài) “passive voice” 可以在不提及動(dòng)作執(zhí)行者的情況下說明一件事情發(fā)生的情況。如果想指明執(zhí)行動(dòng)作的人或事物,則應(yīng)該在謂語(yǔ)動(dòng)詞和動(dòng)作執(zhí)行者的中間加上介詞 “by”,表示 “被……,由……” 的意思。
雙語(yǔ)例句
1、我們應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯這個(gè)句子。
We should translate this sentence inpassive voice。
2、這種模式通常被用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
This pattern is usually used in the passive。
3、用例步驟以主動(dòng)語(yǔ)態(tài)、而不是以被動(dòng)語(yǔ)態(tài)編寫。
The use case steps are written in the active rather thanpassive voice。
4、用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)而不用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
Write in active tense, rather than passive。
5、用現(xiàn)在完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)改寫下列句子。
Rewrite the following sentences using the present perfectpassive voice。
以上就是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)英語(yǔ)怎么說的全部?jī)?nèi)容,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的英語(yǔ)是passivevoice。在英語(yǔ)中,語(yǔ)態(tài)是動(dòng)詞的一種形式,表示主語(yǔ)和謂語(yǔ)的關(guān)系。英語(yǔ)動(dòng)詞有兩種語(yǔ)態(tài),即主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表示主語(yǔ)是動(dòng)作的承受者。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)由助動(dòng)詞be+及物動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的時(shí)態(tài)變化只改變be的形式,過去分詞部分不變。疑問式和否定式的變化也如此。